![]() ![]() ![]() Consequently, “For auld lang syne”, as it appears in the first line of the chorus, might be loosely translated as “for (the sake of) old times”. The song’s Scots title may be translated into standard English as “old long since”, or more idiomatically, “long long ago”, “days gone by” or “old times”. The international Scouting movement, in many countries, uses it to close jamborees and other functions. By extension, it is also sung at funerals, graduations, and as a farewell or ending to other occasions. It is well known in many countries, especially in the English-speaking world, its traditional use being to bid farewell to the old year at the stroke of midnight on New Year’s Eve. ![]() “Auld Lang Syne” is a Scots poem written by Robert Burns in 1788 and set to the tune of a traditional folk song. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
May 2023
Categories |